Freelance translator specialized in translation of websites, marketing, IT, software manuals, human rights and economic development documents from English to French, Dutch to French and Spanish to French.

Do you have a freelance translation project? You are running short of time for your current project from English, Dutch or Spanish to French? Then don't lose a second, contact me by email and let me know about the job to perform (by sending me the whole file, a sample or the url), the deadline, the nature of the job (html files, PPT presentation, Word files), the subject and the terms of payment. If the volume is more than I can handle alone, I will work with the English to French translators of BeTranslated. You may also download my CV in .doc format


CONTACT

Email: translation@mikebastin.com
E-fax: +44 8701247903


I accept payment through PayPal!, the #1 online payment service! Pay me using Paypal.com - Payments accepted with Moneybookers.com





Freelance Translator and Website Promoter (started in 1999 as a complementary activity)
Charleroi, Belgium / Cabarete, Dominican Republic
July 1, 2001 - to date

Areas of expertise: News, economy, tourism, high tech, IT, user guides, software manuals, web pages, Windows help files, marketing-related documents and technical translations

Language pairs:

  • English to French
  • Dutch to French
  • Spanish to French

Production: 2000 words (usual) up to 4000 words (rush) per day

Terms: Net, 30 days

Rates: For a detailed quote or to enquire about my rates, feel free to send me an email

Major jobs

I have been doing so many translation projects since January 2003 that I can't possibly mention them all anymore.

  • Translation of a report on drug trafficking in the world from English to French. April 2003. 15 000 words.
  • Translation of numerous CV. January-June 2003.
  • Translation of a soccer online game for a major company active in the sport industry from English to French. June 2003. 10 000 words.
  • Translation of a Suzuki car manual (spare parts, servicing, etc.) from English to French. December 2002. 10000 words;
  • Translation of various documents on medical assistance to African countries and human rights. November 2002. 12000 words;
  • Website translation of a major Belgian hosting company from Dutch to French. October 2002. +/- 15000 words;
  • Translation of a document called Child Labor in the World Today to French. October 2002. 30000 words;
  • Translation of technical documents on audiovisual installation. September 2002. 10000 words;
  • Translation of SAP User Guides in .doc and .ppt format for different agencies June – July – September – October 2002. +/- 60000 words;
  • Translation of magazines specialized in IT, paper products, woodwork, machinery, travel and events from Dutch to French (Pet & Garden, Filofax, Service Stations, The Corporate Traveller). 20 pages a month since 1999;
  • Translation of PowerPoint presentations from English to French about industrial processes for SDL Translation. June/July 2002. +/-20000 words;
  • Translation of Human Rights articles from Dutch to French for Oxfam Solidarité. March 2002. 5000 words;
  • Translation of country guides about Thailand and Taiwan... from Spanish to French. March 2002. 5000 words;
  • Translation of a technical user guide about military antennas. February 2002. 60000 words;
  • Translation of CD Burner user guides from English to French. February 2002. 10000 words;
  • Translation of the monthly e-business newsletter from English to French. 2000-2001;
  • Proofreading of a search engine translation into French. March 2000 +/-5000 words;
  • Translation of parts of a website providing workflow management systems from English to French. 2000;
  • Proofreading of Press releases translations and parts of the website from English to French for a company specialized in content management. 2000.

***

Website Promotion projects

TRANSLATION RELATED EXPERIENCE

iLanguage S.A.
San José, Costa Rica
December 24, 2000 – June 30, 2001

Position: Sales and Online Marketing Manager as well as project manager for France, the Benelux and Central America

iLanguage S.A.
Sosua, Dominican Republic
October 18, 1999 – December 24, 2000

Position:
Translator English and Dutch to French – Multilingual Website Editor

  • Translation of texts and HTML pages from English and Dutch to French.
  • Maintenance and editing of multilingual website – update, translation, quality audit, coordination of updates between language supervisors.
  • Project management for the optimization and promotion of the multilingual website (6 European languages).

***

RELEVANT SOFTWARE

Microsoft Office XP (Excel, Powerpoint), Windows XP, Dreamweaver 4.0, Frontpage 2000, Fireworks 4.0, Photoshop 6, Outlook 2000.
Wordcount: Webbudget, Freebudget, Align Tools
Website download: Webzip 4.0
Translation memory: Wordfast, Trados, Translator Studio, SDLX Lite, Multiterm
Member of Proz.com, aquarius.net, translatortips.com, TranslatorsCafé.com
Security: PGP 7.03, Norton Antivirus 2002.

REFERENCES USED

Dictionaries

EDUCATION

International School of Translators and Interpreters - Mons University, Belgium (1992-1997).

Bachelor of Arts in translation. Majored in translation English – Dutch. Minored in Spanish, economics English, computer science, international relations, Islamic civilizations.

University of Utrecht, The Netherlands  (September - December 1994).

Erasmus program in Dutch translation. Language courses.

Antigo High School, Wisconsin USA (1991-1992).

One-year stage in the United States in the scope of the Rotary Exchange Program.


 
I accept payment through PayPal!, the #1 online payment service!