Gestion de projets de traduction

Vos projets de traduction gérés par un professionnel

La gestion de projets de traduction exige des compétences autres que celles pour lesquelles un traducteur professionnel a été formé. Allier l’activité de traducteur indépendant, le référencement et la gestion de projets implique le maniement permanent d’une série d’outils et de moyens de communication (téléphone, email, messagerie instantanée, réseaux sociaux, etc). Le multitâche est la clé et la concentration est fondamentale. Rédiger un devis de traduction, traduire un petit document tout en informant un traducteur des détails d’un projet sont autant de tâches auxquelles un gestionnaire de projet de traduction est confronté chaque jour.

Si vous ne devez traduire qu’un petit document, mes services pourront vous paraître superflus. Par contre, si vous devez traduire des documents en plusieurs langues dans des formats autres que Ms Word, vous vous rendrez vite compte que cette tâche est énergivore. Vous pourriez être tenté de confier cette tâche à votre secrétaire qui n’aura pas forcément le temps et les compétences nécessaires pour mener à bien votre projet.

Ma proposition commerciale :

Je vous propose de planifier et de budgéter votre projet

%d blogueurs aiment cette page :